بحسب القناة: إضطرت وسائل إعلام عربية من تعديل كتابة إسم
رئيس الوزراء الفرنسي الجديد جان مارك أيرو، كي لا يتحول إستحضار إسم رئيس
الحكومة الإشتراكي إلى معضلة ضخمة!
فإسم رئيس الوزراء الجديد، مثلما يلفظ في اللغة الفرنسية "أيرو" ، هو مرادف لكلمة "العضو الذكري" في اللغة العامية في الكثير من البلدان العربية.
وإستمرت نقاشات الصحافيين العرب حول هذه القضية ساعات عدّة سعياً للتوصل إلى صيغة تعدل نطق الإسم وكتابته في اللغة العربية.
توصلت بعض وسائل الإعلام لتحويل كلمة "أيرو" إلى "آروا"، فيما أضافت وسائل إعلام أخرى حرف الهاء في أول الكلمة، أو حرصت على كتابة الإسم مثلما يكتب بالفرنسية مع إضافة حرفي اللام والتاء الصامتين في نهاية الإسم.
ولتبديد أي سوء فهم، أوصى وزير الخارجية الفرنسي وسائل الإعلام بكتابة إسم رئيس الوزراء الفرنسي الجديد ضمن صيغة رسمية تعتمد الترجمة الحرفية للإسم بما فيه الحرفين الصامتين (إيرولت).
كلام تافه لا قيمة له سوى أنه يتناول العضو الذكري ويتحدث بخطاب يخلط بين الهاجس الجنسي الفكاهي الموجود لدى الشعب العربي لاستقطاب أكبر للقراء..
علماً أن الجديد نفسها تعرض برامج لديها من الوقاحة و البذائة ما يكفي لحكم مذيعيها بالسجن لسنوات طويلة بحجة الإخلال بالآداب العامة ..صوت و صورة هنالك برامج تقدمها الجديد ليست مقبولة أبداً وليست متقبلة من الناس أصلاً ولا يسمح أب لديه عائلة يريدون مشاهدة التلفاز أن تشاهد عائلته هذه البرامج ..ليس لتخلفه بل لخوفه على معارف لا طائل من وصولها لعائلتها سوى التخريب..
برنامج ال"شي.ن.ن" الذي يستخدم المفردات بما هي عليها ويظهر أحياناً مقدموه وهم يمثلون عملية التبول في الإستديو أو في خزان وقود سيارة احتجاجاً على غلاء البنزين..هذا ما كان على الجديد أن تجد صيغة للحد منه ..وتجد صيغة للفكاهة و التعبير بعيداً عن قلة الأدب.
فيا زميل رامي الأمين هل تريد أن نترجم لك ما معنى اسم مقدمة نشرة الطقس في برنامج الجديد "بوسي موللع" ؟ ماذا أثار لديك أصلاً هذا العنوان حتى اخترت أن تقيم تقريراً حوله..؟
فإسم رئيس الوزراء الجديد، مثلما يلفظ في اللغة الفرنسية "أيرو" ، هو مرادف لكلمة "العضو الذكري" في اللغة العامية في الكثير من البلدان العربية.
وإستمرت نقاشات الصحافيين العرب حول هذه القضية ساعات عدّة سعياً للتوصل إلى صيغة تعدل نطق الإسم وكتابته في اللغة العربية.
توصلت بعض وسائل الإعلام لتحويل كلمة "أيرو" إلى "آروا"، فيما أضافت وسائل إعلام أخرى حرف الهاء في أول الكلمة، أو حرصت على كتابة الإسم مثلما يكتب بالفرنسية مع إضافة حرفي اللام والتاء الصامتين في نهاية الإسم.
ولتبديد أي سوء فهم، أوصى وزير الخارجية الفرنسي وسائل الإعلام بكتابة إسم رئيس الوزراء الفرنسي الجديد ضمن صيغة رسمية تعتمد الترجمة الحرفية للإسم بما فيه الحرفين الصامتين (إيرولت).
كلام تافه لا قيمة له سوى أنه يتناول العضو الذكري ويتحدث بخطاب يخلط بين الهاجس الجنسي الفكاهي الموجود لدى الشعب العربي لاستقطاب أكبر للقراء..
علماً أن الجديد نفسها تعرض برامج لديها من الوقاحة و البذائة ما يكفي لحكم مذيعيها بالسجن لسنوات طويلة بحجة الإخلال بالآداب العامة ..صوت و صورة هنالك برامج تقدمها الجديد ليست مقبولة أبداً وليست متقبلة من الناس أصلاً ولا يسمح أب لديه عائلة يريدون مشاهدة التلفاز أن تشاهد عائلته هذه البرامج ..ليس لتخلفه بل لخوفه على معارف لا طائل من وصولها لعائلتها سوى التخريب..
برنامج ال"شي.ن.ن" الذي يستخدم المفردات بما هي عليها ويظهر أحياناً مقدموه وهم يمثلون عملية التبول في الإستديو أو في خزان وقود سيارة احتجاجاً على غلاء البنزين..هذا ما كان على الجديد أن تجد صيغة للحد منه ..وتجد صيغة للفكاهة و التعبير بعيداً عن قلة الأدب.
فيا زميل رامي الأمين هل تريد أن نترجم لك ما معنى اسم مقدمة نشرة الطقس في برنامج الجديد "بوسي موللع" ؟ ماذا أثار لديك أصلاً هذا العنوان حتى اخترت أن تقيم تقريراً حوله..؟
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق